Пятница 9 Декабрь 2016, 20:27
Движение плотное
Главная страница > Новости > Культура > Французский режиссер прибыл в Екатеринбург на репетицию спектакля «Мы, герои»

Французский режиссер прибыл в Екатеринбург на репетицию спектакля «Мы, герои»

26 августа 2009 17:56

Французский режиссер Франсуа Рансийак, который ставит в Екатеринбургском театре юного зрителя спектакль по пьесе Жан-Люка Лагарса «Мы герои» прибыл в уральскую столицу. Премьерой этого спектакля 2 и 3 сентября ТЮЗ откроет 80-й юбилейный сезон, а также представит этот спектакль в рамках X Всероссийского фестиваля «Реальный театр», сообщает АПИ.

Как рассказал Франсуа Рансийак, приглашение к сотрудничеству с Россией было настоящим вызовом. «Я никогда не работал с языком, на котором не говорю, - поделился он, - и не представлял, как смогу понять манеры актеров, представляющих чужую культуру».

По словам режиссера, пьесу «Мы, герои» он выбрал именно потому, что ее автор Жан-Люк Лагарс - драматург, который близок не только ему, но и русской публике. В пьесе говорится о театре, об отношении родителей и детей. Герои решают как личные вопросы, так и политические. Как считает французский режиссер, это темы, затронутые в постановке, будут близки русским зрителям. Франсуа также добавил, что, находясь на спектакле, у зрителя будет ощущение, будто он находится на монтаже фильма. Все действо разбито на фрагменты, постановку можно сравнить с пазлом, собрать его - задача режиссера.

Заметим, что французского драматурга Жана-Люка Лагарса у себя на родине называют вторым Чеховым. Едва ли не самый известный драматург Франции последнего времени он умер в 38 лет прежде, чем его настигла слава. Профессионалам его пьесы казались неумелыми и непонятными. Сегодня драматург считается современным классическим автором. Если Лагарс остался при жизни непризнанным автором, так это возможно потому, что театральный язык его пьес был слишком новаторским.

Как сообщила журналистам автор окончательного перевода пьесы Наталья Санникова, вариантов было достаточно много, но все предшествующие окончательному имели множество неточностей. После представления окончательного варианта Франсуа вместе со своим ассистентом Ивом Бомбе и Натальей работал над тем, чтобы в переводе не были утеряны особенности театрального языка Лагарса. Оказалось, присутствие переводчика необходимо было на самих репетициях, чтобы он смог посмотреть, насколько удобно произносить речь артистам. «Когда читаешь текст, кажется, что так говорить невозможно, - отмечает Наталья, - но, наблюдая за произнесенными актером словами, все становится на свои места».

Исполнитель одной из главных ролей Илья Скворцов, отметил, что когда на руки артистам дали первый перевод, никто не понял содержания пьесы: «После прочтения окончательного перевода, оказалось, что это удивительно нежная пьеса о том, что человек, находясь в коллективе, иногда все равно остается одиноким».

Спектакль необычен и тем, что зрители будут сидеть в двух метрах от авансцены. Во время действа артисты попытаются вступить в диалог с публикой, так что зрители тоже смогут почувствовать себя героями пьесы.

Представители ТЮЗа отметили, что в театре впервые проводился серьезный актерский кастинг на этот спектакль. Французский гость посмотрел практически всю труппу, состоящую из 40 человек. «В основном я смотрел на то, есть ли связь между актером и его героем, - рассказал Франсуа журналистам, - не нужно было воспринимать роль как требование, необходимо было пропустить ее через себя».

Артистам было сложно, потому что к кастингам они не привыкли. Но, несмотря на это, все остались довольны. «Это безгранное обаяние Франсуа так на них подействовало», - подметил заместитель директора Екатеринбургского театра юного зрителя по творческим вопросам Олег Лоевский.

Напомним, что идея данного проекта возникла 2 года назад. «За это время мы очень многому научились у французских коллег, - отмечает Олег Семенович, - по крайней мере, благодаря им мы все сделали в срок, что бывает очень редко».

Завершая, отметим, что спектакли по произведениям Лагарса поставлены только в нескольких российских театрах, поэтому постановку «Мы, герои» Екатеринбургского ТЮЗа вполне можно назвать, если не уникальным событием, то определенно - творческим экспериментом.



Ключевые слова: екатеринбург, спектакль, театр, тюз, франция

Комментариев пока нет Написать?
 

Главные новости

Система Orphus